22.11.2018
EU-Übersetzungswettbewerb "Juvenes Translatores"

«Three culture vultures hit the tracks», so der Titel eines der Texte des diesjährigen Übersetzungswettbewerbs der EU-Kommission. Von der Elisabethschule waren es fünf Schülerinnen und Schüler aus Q3, die am 22.11.18 zwei Zeitstunden lang einen englischen oder französischen Text möglichst treffend ins Deutsche übersetzt haben. Mit Wörterbüchern in Monstergröße versorgt wurden sie dabei von Frau Blick und Herrn Göbel.
Leicht war es nicht: «Traducteurs traditeurs» ist ein alter und leider übersetzbarer Spruch. Aber Hauptgewinn des Wettbewerbs ist eine Reise nach Brüssel… – Hoffentlich hat die Elisabethschule nicht nur jetzt, sondern auch bei der nächsten Auslosung zur Teilnahme Glück, so dass bei uns die Juvenes translatores Tradition werden!